viernes, 29 de octubre de 2010

0 Una nueva herramienta para traducir contenido en Wikipedia... de Microsoft

Wikipedia se ha convertido en uno de los repositorios de información más extensos y tal vez más potentes de todo el mundo. Sin embargo, la mayor parte de su contenido está en lengua inglesa, 3,4 millones de artículos, seguido de lejos por el alemán, sólo un tercio del total de entradas. El español, siendo la tercera lengua más usada en la Red, ocupa el séptimo lugar por número de artículos.

A partir de aquí podríamos hablar de una enorme cola de más de 200 lenguas que poseen menos de 100.000 artículos. ¿Cómo conseguir que esas lenguas minoritarias aumenten su contenido y su visibilidad en esta biblioteca digital universal?

Lograr que Wikipedia sea más multilingüe es lo que ha inspirado a un grupo de Microsoft Research India para desarrollar una herramienta llamada WikiBhasha - "Wiki" por estar orientada a la comunidad y "Bhasha" porque en sánscrito significa "lengua"-. Se trata de una plataforma de creación de contenidos que combina servicios lingüísticos, como la traducción automática, con un editor de contenido en formato Wikipedia. Cualquier usuario de cualquier país del mundo puede usar WikiBasha para adaptar a su idioma local los artículos en inglés de Wikipedia. Además puede crear nuevo contenido para enriquecer el artículo que ha traducido.


Veamos una breve introducción:


Sin duda WikiBhasha supone una significativa contribución de código abierto por parte de Microsoft Research y su primer compromiso de colaboración con la Fundación Wikipedia y las comunidades Wikipedia.

0 comentarios: